"Traduzindo a Tradição: uma proposta para a composição Sinfônica em Danças Brasileiras". A experiência com a Orquestra Universitária Mackenzie.

Carregando...
Imagem de Miniatura
Tipo
Tese
Data de publicação
2022-06-13
Periódico
Citações (Scopus)
Autores
Cunha, Flávio Régis Sudário
Orientador
Schwartz, Rosana Maria Pires Barbato
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Membros da banca
Thomaz, Daniel de
Santos, Sérgio Ribeiro
Pederiva, Ana Bárbara
Mello, Paulo Cesar Barbosa
Programa
Educação, Arte e História da Cultura
Resumo
Esta pesquisa busca investigar o meu processo de apropriação das linguagens musicais, como também, das teorias e conceitos que embasaram minhas experiências enquanto artista e pesquisador, ressignificando a linguagem musical da composição sinfônica por meio da tradução das tradições culturais do Brasil em face à tradição cultural europeia da música sinfônica erudita, resultando em uma obra artística que usa como meio de expressão a linguagem da música clássica. Faço um estudo da ego-história como proposta epistemológica para a composição musical, traçando meu percurso autobiográfico observado através da ótica musical e da própria ego-história e história de si. Apresento relatos das minhas. principais experiências musicais e artísticas, das memórias afetivas mais significativas relacionadas ao tema, do processo de aquisição de conhecimento, do estudo musical, com o objetivo de, após traçar uma linha do tempo, determinar o percurso realizado por mim e pelos participantes envolvidos dessa ego-história, que resultou na produção de uma epistemologia voltada à composição musical da obra “Danças Brasileiras para Orquestra”. A pesquisa revela alguns dos procedimentos e ideias de composição que impulsionaram a criação da obra que é foco principal desse estudo, indicando o apoio metodológico que o fundamenta. Com este procedimento, buscamos entender os diferentes usos e concepções da dança no período moderno. Este processo (percurso, apropriação e tradução) poderá interessar músicos, compositores, intérpretes, ou mesmo, artistas de outras expressões, o qual servirá como uma possibilidade e modelo teórico metodológico que emerge das minhas experiências, do meu percurso artístico e da minha percepção como tradutor e, ao mesmo tempo, criador de um novo produto cultural.
Descrição
Palavras-chave
tradução , tradição , interdisciplinaridade , danças brasileiras , Flávio Régis Cunha
Assuntos Scopus
Citação