Tradução da legenda de jovem detetive Dee-Ascensão de dragão do mar numa perspectiva de eco-tradutologia
Carregando...
Arquivos
Tipo
Dissertação
Data de publicação
2021-02-23
Periódico
Citações (Scopus)
Autores
Zhong, Xin
Orientador
Santos, Elaine Cristina Prado dos
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Membros da banca
Bueno, Alexandre Marcelo
Gabriela Kvacek Betella, Gabriela Kvacek Betella
Gabriela Kvacek Betella, Gabriela Kvacek Betella
Programa
Letras
Resumo
Este trabalho tem como objetivo estudar a seleção adaptativa na tradução da legenda do filme, do diretor chinês Hark Tsui: Jovem Detetive Dee-Ascensão do Dragão do Mar (2013), de chinês para português, sob a perspectiva da Eco-tradutologia. Após uma breve apresentação da evolução da indústria cinematográfica nas últimas décadas, do valor dos filmes chineses e da necessidade da comunicação internacional, a análise concentra-se em três dimensões da eco-tradutologia, isto é, linguística, cultural e comunicativa, com a finalidade de o público-alvo compreender a conotação do filme, superando de tal forma as barreiras na língua e na cultura. Desenvolvida por Hu Gengshen em 2001, a eco-tradutologia tem sido considerada uma abordagem aos estudos de tradução de uma perspectiva ecológica, que enfatiza a relação entre o tradutor e o ambiente ecológico da tradução, a centralidade do tradutor, bem como a adaptação e seleção que o tradutor fez durante o processo de tradução. Os tradutores não apenas precisam se adaptar ao eco-ambiente da tradução (adaptação seletiva), mas
também fazer seleções e transformações durante o processo de tradução (seleção adaptativa). Espera-se que, com base na teoria da eco-tradutologia, esta pesquisa possa lançar luz sobre estudos futuros de tradução da legenda para a China e para o Brasil.
Descrição
Palavras-chave
eco-tradutologia , seleção adaptativa , tradução de legenda