Um estudo historiográfico da evolução da tradução automática
Carregando...
Arquivos
Tipo
Dissertação
Data de publicação
2021-02-04
Periódico
Citações (Scopus)
Autores
Debonis, Luciana
Orientador
Batista, Ronaldo de Oliveira
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Membros da banca
Hanna, Vera Lúcia Harabagi
Casagrande, Nancy dos Santos
Casagrande, Nancy dos Santos
Programa
Letras
Resumo
A tradução automática (TA) é uma modalidade de tradução que serve de recurso para
facilitar o estreitamento de barreiras linguísticas. O surgimento dos primeiros
experimentos de máquinas de tradução foram na década de 1940 nos EUA, os quais
investiram em estudos nessa área por quase duas décadas, até serem atingidos por
um corte nesses investimentos no final dos anos de 1960. A retomada das pesquisas
aconteceu apenas a partir dos anos de 1980 e inaugurou um novo padrão de estudos
científico no campo. Na década seguinte, a abertura do mercado de tradução técnica
promovida pela oferta de ferramentas para automatização da tradução impulsionou o
progresso das pesquisas. Desde a virada do milênio, os estudos em TA demonstraram
avanços significativos em virtude da evolução tecnológica que permitiu o
desenvolvimento de ferramentas de TA com base em deep learning e inteligência
artificial (IA). Para a reconstrução dessa narrativa historiográfica, este trabalho
fundamentou-se no conceito de programas de investigação proposto por Swiggers
(1981) e grupos de especialidades teóricas de Murray (1994), a fim de estabelecer os
programas de investigação da TA. A partir de uma reflexão epistemológica sobre a
natureza da tradução do ponto de vista das operações da linguagem (OUSTINOFF,
2003), que inclui a natureza cultural do processo tradutório, chegamos à
fundamentação dos métodos de mecanização da linguagem (AUROUX, 1998). Com
o objetivo de construir uma interpretação historiográfica sobre os processos de TA
para estabelecer uma postura crítica a seu respeito, foram definidos critérios de
análise com base em parâmetros internos (incidência da língua na tradução adotada
nos modelos de TA) e parâmetros externos (contexto histórico e social em que
circulavam as ideias linguísticas que impactaram os programas da TA). A análise
crítica busca evidenciar as rupturas teóricas e metodológicas ocorridas em cada
programa de investigação da TA, bem como observar suas mudanças do ponto de
vista de visão de língua que determinaram o avanço dos modelos de TA.
Descrição
Palavras-chave
tradução automática , história da tradução automática , mecanização da tradução , historiografia da linguística
Assuntos Scopus
Citação
DEBONIS, Luciana. Um estudo historiográfico da evolução da tradução automática. 2021. 132 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo, 2021.