Aspectos da tradução e da variação linguística na obra Captain Underpants (Capitão Cueca)
dc.contributor.advisor | Brito, Regina Helena Pires de | pt_BR |
dc.contributor.advisor1Lattes | http://lattes.cnpq.br/5720921133186299 | por |
dc.contributor.author | Verdolini, Thaís Helena Affonso | pt_BR |
dc.creator.Lattes | http://lattes.cnpq.br/0219537157976460 | por |
dc.date.accessioned | 2016-03-15T19:47:28Z | |
dc.date.accessioned | 2020-05-28T18:12:03Z | |
dc.date.available | 2012-05-07 | pt_BR |
dc.date.available | 2020-05-28T18:12:03Z | |
dc.date.issued | 2011-06-09 | pt_BR |
dc.description.abstract | Um campo pouco explorado nas discussões em torno do ato tradutório é o que descreve e analisa a aplicação dos níveis sociolinguísticos na tradução. Outro assunto cujos estudos ainda são escassos no Brasil é o da tradução de obras infanto-juvenis atuais. A presente pesquisa busca verificar de que maneira se organizam as variedades linguísticas em especial a diastrática dentro do processo tradutório de uma obra literária infantil. O corpus é uma obra contemporânea, a série de livros The Adventures of Captain Underpants (1997) de Dav Pilkey (no Brasil, As aventuras do Capitão Cueca, 2001). Por meio desse estudo particular, procura-se compreender como as variações linguísticas, principalmente a variação diastrática no que tange à variedade da criança, ocorrem no processo de tradução. Analisam-se as obras original e a traduzida, contrastando as e observando alguns volumes da série para verificar coerência de recursos e termos -focalizando a gíria e a modalidade infantil utilizadas , uma vez que diferentes números foram trabalhados por diferentes tradutores. O embasamento teórico partirá de fundamentos da tradutologia, da pesquisa sociolinguística e de estudos sobre alfabetização. | por |
dc.description.sponsorship | Fundo Mackenzie de Pesquisa | pt_BR |
dc.format | application/pdf | por |
dc.identifier.uri | http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25102 | |
dc.language | por | por |
dc.publisher | Universidade Presbiteriana Mackenzie | por |
dc.rights | Acesso Aberto | por |
dc.subject | tradução | por |
dc.subject | sociolinguística | por |
dc.subject | variação linguística | por |
dc.subject | literatura infanto-juvenil | por |
dc.subject | translation | eng |
dc.subject | sociolinguistics | eng |
dc.subject | linguistic variation | eng |
dc.subject | children s literature | eng |
dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS | por |
dc.thumbnail.url | http://tede.mackenzie.br/jspui/retrieve/4579/Thais%20Helena%20Affonso%20Verdolini_tese.pdf.jpg | * |
dc.title | Aspectos da tradução e da variação linguística na obra Captain Underpants (Capitão Cueca) | por |
dc.type | Tese | por |
local.contributor.board1 | Hanna, Vera Lúcia Harabagi | pt_BR |
local.contributor.board1Lattes | http://lattes.cnpq.br/7378861073762519 | por |
local.contributor.board2 | Casagrande, Nancy dos Santos | pt_BR |
local.contributor.board2Lattes | http://lattes.cnpq.br/0283876748874002 | por |
local.contributor.board3 | Corrêa, Lilian Cristina | pt_BR |
local.contributor.board3Lattes | http://lattes.cnpq.br/0868074104171290 | por |
local.contributor.board4 | Soares, Maria Fachin | pt_BR |
local.contributor.board4Lattes | http://lattes.cnpq.br/7964905832936986 | por |
local.publisher.country | BR | por |
local.publisher.department | Letras | por |
local.publisher.initials | UPM | por |
local.publisher.program | Letras | por |
Arquivos
Pacote Original
1 - 1 de 1
Carregando...
- Nome:
- Thais Helena Affonso Verdolini_tese.pdf
- Tamanho:
- 9.13 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descrição: