Aspectos da tradução e da variação linguística na obra Captain Underpants (Capitão Cueca)

dc.contributor.advisorBrito, Regina Helena Pires dept_BR
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/5720921133186299por
dc.contributor.authorVerdolini, Thaís Helena Affonsopt_BR
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/0219537157976460por
dc.date.accessioned2016-03-15T19:47:28Z
dc.date.accessioned2020-05-28T18:12:03Z
dc.date.available2012-05-07pt_BR
dc.date.available2020-05-28T18:12:03Z
dc.date.issued2011-06-09pt_BR
dc.description.abstractUm campo pouco explorado nas discussões em torno do ato tradutório é o que descreve e analisa a aplicação dos níveis sociolinguísticos na tradução. Outro assunto cujos estudos ainda são escassos no Brasil é o da tradução de obras infanto-juvenis atuais. A presente pesquisa busca verificar de que maneira se organizam as variedades linguísticas em especial a diastrática dentro do processo tradutório de uma obra literária infantil. O corpus é uma obra contemporânea, a série de livros The Adventures of Captain Underpants (1997) de Dav Pilkey (no Brasil, As aventuras do Capitão Cueca, 2001). Por meio desse estudo particular, procura-se compreender como as variações linguísticas, principalmente a variação diastrática no que tange à variedade da criança, ocorrem no processo de tradução. Analisam-se as obras original e a traduzida, contrastando as e observando alguns volumes da série para verificar coerência de recursos e termos -focalizando a gíria e a modalidade infantil utilizadas , uma vez que diferentes números foram trabalhados por diferentes tradutores. O embasamento teórico partirá de fundamentos da tradutologia, da pesquisa sociolinguística e de estudos sobre alfabetização.por
dc.description.sponsorshipFundo Mackenzie de Pesquisapt_BR
dc.formatapplication/pdfpor
dc.identifier.urihttp://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25102
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Presbiteriana Mackenziepor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjecttraduçãopor
dc.subjectsociolinguísticapor
dc.subjectvariação linguísticapor
dc.subjectliteratura infanto-juvenilpor
dc.subjecttranslationeng
dc.subjectsociolinguisticseng
dc.subjectlinguistic variationeng
dc.subjectchildren s literatureeng
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpor
dc.thumbnail.urlhttp://tede.mackenzie.br/jspui/retrieve/4579/Thais%20Helena%20Affonso%20Verdolini_tese.pdf.jpg*
dc.titleAspectos da tradução e da variação linguística na obra Captain Underpants (Capitão Cueca)por
dc.typeTesepor
local.contributor.board1Hanna, Vera Lúcia Harabagipt_BR
local.contributor.board1Latteshttp://lattes.cnpq.br/7378861073762519por
local.contributor.board2Casagrande, Nancy dos Santospt_BR
local.contributor.board2Latteshttp://lattes.cnpq.br/0283876748874002por
local.contributor.board3Corrêa, Lilian Cristinapt_BR
local.contributor.board3Latteshttp://lattes.cnpq.br/0868074104171290por
local.contributor.board4Soares, Maria Fachinpt_BR
local.contributor.board4Latteshttp://lattes.cnpq.br/7964905832936986por
local.publisher.countryBRpor
local.publisher.departmentLetraspor
local.publisher.initialsUPMpor
local.publisher.programLetraspor
Arquivos
Pacote Original
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Thais Helena Affonso Verdolini_tese.pdf
Tamanho:
9.13 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição: