O narrador como mediador de leitura em Alice’s adventures in wonderland e na literatura infantil brasileira

Carregando...
Imagem de Miniatura
Tipo
Tese
Data de publicação
2016-02-17
Periódico
Citações (Scopus)
Autores
Maia, Gisele Gomes
Orientador
Lajolo, Marisa Philbert
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Membros da banca
Vasconcelos, Maria Lucia Marcondes Carvalho
Hanna, Vera Lucia Harabagi
Monteiro, Katia Canton
Camargo, Luis
Programa
Letras
Resumo
Considerando que a narrativa Alice’s Adventures in Wonderland, clássica história da literatura infantil inglesa, foi inicialmente contada oralmente por seu autor Charles Ludwig Dodgson (que posteriormente a publicou sob o pseudônimo de Lewis Carroll) a três meninas da família Lidell, entre elas Alice, em um passeio de barco, buscaremos na obra indícios da oralidade, como alguns trechos explicativos, descritivos e/ou interativos, que permanecem no texto escrito, revelando um diálogo estabelecido entre autor e leitores pela intermediação do narrador. Para isso, consideraremos três versões do mesmo texto: o manuscrito original Alice’s Adventures Under Ground, a obra publicada Alice’s Adventures in Wonderland e a versão abreviada para crianças pequenas The Nursery Alice. A partir disso, verificaremos a permanência desse diálogo em três traduções para a Língua Portuguesa, sendo elas as realizadas por Monteiro Lobato (1931), Ana Maria Machado (2000) e Tatiana Belinky (2008). Atentar-nos-emos em especial à de Monteiro Lobato, por ser a primeira tradução da obra para a Língua Portuguesa e porque apresentou preocupação em adaptar não apenas a linguagem, mas também os elementos espaciais e as personagens da obra para a cultura brasileira. Consideramos a hipótese de que essa interação seja fator que contribua para a permanência da obra até os dias de hoje, sendo considerada um clássico da literatura universal, uma vez que traz intervenções em sua leitura, auxiliando leitores de diferentes contextos (espaciais e temporais) na sua compreensão. Além disso, buscaremos analisar como esse recurso de interação parece ter sido utilizado em outros casos da Literatura Infantil Brasileira, como em obras de Monteiro Lobato, Clarice Lispector, Lygia Bojunga, entre outros. Para a realização de tal estudo, nos apoiaremos na noção de sistema literário de Antonio Candido (1959), em estudos sobre tradução literária de Bassnet (1980) e estética da recepção de Iser (1983), e nas concepções de formação de leitores e mediação de leitura de Hunt (1991), Lajolo (2001), Colomer (2003) e Petit (2008).
Descrição
Palavras-chave
Lewis Carroll , leitura , sistema literário , Alice’s adventures in wonderland , literatura infantil , tradução
Assuntos Scopus
Citação
MAIA, Gisele Gomes. O narrador como mediador de leitura em Alice’s adventures in wonderland e na literatura infantil brasileira. 2016. 128 f. Tese( Letras) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo.