Tradução para o português do Brasil e adaptação cultural do Instrumento de Avaliação do Processamento das Habilidades Sensoriais - Sensory Profile (Dunn, 1999)

dc.contributor.advisorCysneiros, Roberta Monterazzo
dc.contributor.advisor-co1D'Antino, Maria Eloisa Famá
dc.contributor.advisor-co1Latteshttp://lattes.cnpq.br/5542928514968820por
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/9822955080635086por
dc.contributor.authorMattos, Jací Carnicelli
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/9978795884466893por
dc.date.accessioned2017-02-01T19:37:27Z
dc.date.accessioned2020-03-19T15:20:31Z
dc.date.available2020-03-19T15:20:31Z
dc.date.issued2014-12-09
dc.description.abstractConsidering that there are not any Brazilian instruments to evaluate sensory processing abilities and their effect on the functionality of children and teenagers, this study aimed at translating the Sensory Profile instrument (Dunn, 1999) to Brazilian Portuguese as well as carrying out its cultural adaptation to Brazilian reality. When researching on the existence and the application of sensory evaluation instruments in individuals with Autism Spectrum Disorders I found the Sensory Profile, which was created to evaluate and measure how much sensory processing actually makes it easier or more difficult for these individuals to function in daily living tasks. This instrument, in all of its versions, is suited to tracking programs and evaluation and research protocols. I had Sensory Profile translated and adapted to Brazilian culture within the scope of a non–experimental non–longitudinal descriptive research, and the following steps were accomplished: translation, back–translation, revision by a specialist committee on analysis, evaluation of the scoring and the verification of the instrument's internal consistency. I worked with a sample of 50 parents of children aged 5 to 10, each child regularly enrolled on a private elementary school in the city of São Paulo, Brazil. The results obtained from the application of the translated and adapted questionnaire (already with changes in 40 questions relative to the original version), taking into consideration the fact that the instrument was applied to caregivers of the children with typical development, allowed me to conclude that the translated and adapted 125–question instrument is understandable and internally consistent. All of that points to the possibility of usage of the Sensory Profile in Brazil after future studies, which may search for evidence toward the validation of the instrument through new applications of the translated and adapted version produced during this study.eng
dc.formatapplication/pdf*
dc.identifier.citationMATTOS, Jací Carnicelli. Tradução para o português do Brasil e adaptação cultural do Instrumento de Avaliação do Processamento das Habilidades Sensoriais - Sensory Profile (Dunn, 1999). 2014. 68 f. Dissertação (Distúrbios do Desenvolvimento) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo.por
dc.identifier.urihttp://dspace.mackenzie.br/handle/10899/22702
dc.keywordssensory processingeng
dc.keywordsevaluation instrumentseng
dc.keywordssensory profileeng
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Presbiteriana Mackenziepor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectprocessamento sensorialpor
dc.subjectinstrumentos de avaliaçãopor
dc.subjectsensory profilepor
dc.subject.cnpqCNPQ::OUTROSpor
dc.thumbnail.urlhttp://tede.mackenzie.br/jspui/retrieve/12858/Jaci%20Carnicelli%20Mattos.pdf.jpg*
dc.titleTradução para o português do Brasil e adaptação cultural do Instrumento de Avaliação do Processamento das Habilidades Sensoriais - Sensory Profile (Dunn, 1999)por
dc.typeDissertaçãopor
local.contributor.board1Brunoni, Decio
local.contributor.board1Latteshttp://lattes.cnpq.br/6245382294135211por
local.contributor.board2Araujo, Ceres Alves de
local.contributor.board2Latteshttp://lattes.cnpq.br/0035975628567494por
local.publisher.countryBrasilpor
local.publisher.departmentCentro de Ciências Biológicas e da Saúde (CCBS)por
local.publisher.initialsUPMpor
local.publisher.programDistúrbios do Desenvolvimentopor
Arquivos
Pacote Original
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Jaci Carnicelli Mattos.pdf
Tamanho:
4.8 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição: