Lusophone geopolitical space: Vidas em Português Espaço geopolítico lusófono: Vidas em Português

dc.contributor.authorBrito R.
dc.date.accessioned2024-03-12T23:58:52Z
dc.date.available2024-03-12T23:58:52Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstract© 2018 University of Minho, Communication and Society Research Centre.Língua - vidas em Português (2004), by Victor Lopes, shows the presence of Portuguese culture and language from around the world; the basis of representation of the lusophone universe are Goa, Mozambique, Brazil, Portugal, and Japan. Our work stems from the hypothesis that opinions, feelings, practices and behaviors manifested in Portuguese by common individuals present in the documentary can indicate significant elements for the comprehension of Lusophony. It is by the social spaces they occupy that their speech can be taken as a way of life, which encompasses opinions of the Portuguese language and representations of the culture they belong to, emphasizing relations between local meanings and those originating from abroad. Finding the balance between the local and global, just as the historic tensions among values (tradition in opposition to innovation, for example) of the lusophone universe are consequences of the analysis that the documentary bequeaths us as significant. As such, from this discursive manifestation, other lines of thinking the lusophone concept emerges through a reading key that neutralizes or complexifies oppositions, constructing the representation of Lusophony as a space marked by the meeting of differences, not necessarily in competition with each other, but rather, a supranational space in permanent dialogue.© 2018 University of Minho, Communication and Society Research Centre.Língua - vidas em Português (2004), de Victor Lopes, mostra a presença da cultura e da língua portuguesa em diferentes partes do mundo, tomando como representação do universo lusófono: Goa, Moçambique, Brasil, Portugal e Japão. Nosso trabalho parte da hipótese de que opiniões, sentimentos, práticas e comportamentos manifestados em Português por indivíduos comuns presentes no documentário indiciam elementos significativos para uma compreensão de lusofonia. Pelo lugar social que ocupam, suas falas são tomadas como estilos de vida englobantes de opiniões sobre a língua portuguesa e representações da cultura à qual pertencem, enfatizando relações entre os sentidos locais e as significações advindas de fora do país. Encontrar o ponto de equilíbrio entre o local e o global, assim como as tensões históricas entre valores (tradição em oposição à inovação, por exemplo) do universo lusófono são consequências da análise a partir do que o documentário nos lega enquanto significação. Assim, por essa manifestação discursiva, outras linhas de entendimento de lusofonia podem surgir por meio de uma chave de leitura que neutraliza ou complexifica as oposições, construindo uma representação de lusofonia como um espaço marcado pelo encontro de diferenças que não necessariamente estão em competição, mas, ao contrário, como um lugar supranacional em permanente diálogo.
dc.description.firstpage119
dc.description.lastpage131
dc.description.volume34
dc.identifier.doi10.17231/comsoc.34(2018).2939
dc.identifier.issn2183-3575
dc.identifier.urihttps://dspace.mackenzie.br/handle/10899/35587
dc.relation.ispartofComunicacao e Sociedade
dc.rightsAcesso Aberto
dc.subject.otherlanguageEstudos lusófonos
dc.subject.otherlanguageIdentidade lusófona
dc.subject.otherlanguageLusophone identity
dc.subject.otherlanguageLusophone studies
dc.subject.otherlanguagePortuguese in the world
dc.subject.otherlanguagePortuguês no mundo
dc.titleLusophone geopolitical space: Vidas em Português Espaço geopolítico lusófono: Vidas em Português
dc.typeArtigo
local.scopus.citations1
local.scopus.eid2-s2.0-85059745429
local.scopus.updated2024-05-01
local.scopus.urlhttps://www.scopus.com/inward/record.uri?partnerID=HzOxMe3b&scp=85059745429&origin=inward
Arquivos