A tradução inglês-português de expressões referenciais em documentos jurídicos e comerciais: um exame centrado na gramática do texto
Tipo
Dissertação
Data de publicação
2012-08-09
Periódico
Citações (Scopus)
Autores
Tomazini, Gustavo Pereira
Orientador
Neves, Maria Helena de Moura
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Membros da banca
Hanna, Vera Lúcia Harabagi
Antonio, Juliano Desiderato
Antonio, Juliano Desiderato
Programa
Letras
Resumo
O objetivo deste trabalho consiste em verificar a expressão do processo de referenciação em documentos jurídicos e comerciais, em originais redigidos no idioma inglês e em traduções no idioma português, avaliando a eficiência das estratégias ativadas pelos tradutores para que o mapeamento das expressões referenciais e o fluxo de informação dos textos originais não falseiem o processo tradutório. Os documentos de análise são comparados e discutidos com base na teoria funcionalista, particularmente em Halliday (1994); Givón (1995); Halliday & Hasan (1976), e nas explicitações de Neves (1997; 2007; 2011).
Descrição
Palavras-chave
processo de referenciação , documentos jurídicos e comerciais , traduções , referential process , legal and business documents , translations
Assuntos Scopus
Citação
TOMAZINI, Gustavo Pereira. A tradução inglês-português de expressões referenciais em documentos jurídicos e comerciais: um exame centrado na gramática do texto. 2012. 106 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo, 2012.